عزیزم به انگلیسی
عزیزم به انگلیسی چه می شود ؟ چطور در انگلیسی ابراز علاقه کنیم ؟
در این پست همراه ما باشید تا هم پاسخ این سوالات را بگیرید و هم مکالمه خود را تقویت کنید.
معادل عزیزم به انگلیسی
معادل عزیزم در انگلیسی چیست ؟ چطور در زبان انگلیسی درباره عزیزم و ابراز علاقه کردن صحبت کنیم ؟
در این بخش همراه ما باشید تا پاسخ این سری سوالات را بگیرید.
کلمات بسیار زیادی در زبان انگلیسی وجود دارند که همگی به معنی عزیزم هستند. اما همه این کلمات تفاوت هایی با هم دارند.
شما باید هر کلمه را در یک شرایط خاص استفاده کنید. برای مثال یک کلمه کاربرد رسمی دارد و کلمه دیگر غیر رسمی است.
یک کلمه خاص را فقط باید در نوشتار استفاده کرد و کلمه دیگری هم فقط باید در گفتار از آن استفاده کرد. در ادامه همه این نوع کلمات را بررسی می کنیم.
اما اگر بخواهیم یک کلمه را معرفی کنیم که معنی عزیزم باشد، عبارت DEAR بهترین گزینه خواهد بود.
کلمات مترادف عزیزم در انگلیسی
چندین کلمه وجود دارد که همگی به معنا عزیزم هستند. در این بخش می خواهیم کلمات مختلف که به این معنی عزیزم هستند را بررسی کنیم.
اگر می خواهید با کلمات مترادف عزیزم در انگلیسی آشنا شوید در این بخش همراه ما باشید.
کلمه انگلیسی | ترجمه و کاربرد |
Sweetheart | این کلمه به معنی عزیزم است و کاربرد گفتاری و غیر رسمی دارد. |
Honey | این عبارت غیر رسمی است و بهتر است در گفتار از آن استفاده کنید. معنی دیگر این لغت عسل است. |
Darling | این لغت هم به معنا عزیزم می باشد. |
Dearest | این لغت رسمی است و در نوشتار از آن استفاده می شود. معنی این لغت هم به معنی عزیزم می باشد. |
مکالمه درباره عزیزم در انگلیسی
اینکه بدانیم چه کلمه ای به چه معنا است اصلا اهمیتی ندارد. شما باید کلمات را به صورت مکالمه محور یاد بگیرید تا آموزش زبان انگلیسی را درست پیش بروید.
در این بخش می خواهیم جمله سازی و مکالمه درباره ابراز علاقه کردن را به شما آموزش دهیم.
جمله انگلیسی | ترجمه فارسی |
My dear, please turn off the lamp
|
عزیز من، لطفا لامپ را خاموش کن. |
You are the dearest person in my life
|
تو عزیزترین فرد زندگی من هستی. |
We should respect the dear people in our life
|
ما باید به افراد عزیز در زندگی خود احترام بگذاریم. |
If you want to be dear to others, you must respect them
|
اگر می خواهید برای دیگران عزیز باشید، باید به آنها احترام بگذارید. |
He was a very dear friend | او دوست بسیار عزیزی بود. |
Tehran is dear to me – we came here on our honeymoon |
تهران برام عزیز است، ماه عسل به اینجا آمدیم.
|
Dear Mehdi – I am so happy to see you |
مهدی عزیز، از دیدنت خیلی خوشحالم!
|
My dear friend arranged this whole vacation for me |
دوست عزیزم تمام این تعطیلات را برای من ترتیب داد.
|
Reza is a very dear and good person |
رضا خیلی آدم عزیز و خوبی است.
|
سوالات متداول
نتیجه گیری
در این پست سعی کردیم شما را با معادل عزیزم به انگلیسی آشنا کنیم. امیدواریم که مفید بوده باشد و پاسخ سوالات خود را گرفته باشید.
اگر هنوز سوالی در ذهن شما باقی مانده است، نگران نباشید. شما می توانید در بخش نظرات با ما در ارتباط باشید تا پاسخ سوالات شما را بدهیم.
برای اینکه یادگیری شما بهتر و کامل تر شود، با کلماتی که یاد گرفتید، جمله سازی کنید و در بخش نظرات کامنت کنید.
همچنین شما کاربران گرامی می توانید فایل پی دی اف این مقاله را از بخش زیر به صورت کاملا رایگان دریافت کنید.
از این قسمت میتوانید فایل PDF این مقاله را دانلود کنید تا هر وقت خواستید به آن دسترسی داشته باشید.
برای مشاهده لینک دانلود لطفا وارد حساب کاربری خود شوید!
ورود / عضویت
دیدگاهتان را بنویسید